| | Транскрипция латинских терминов на русском языке | |
| |
Автор | Сообщение |
---|
AMOK
Сообщения : 3226 Откуда : Москва, Лефортово
| Ссылка на сообщение Сб 05 Мар 2011, 20:38 | |
| Первое сообщение в теме :Нашла ссылку, которая, возможно, окажется полезной любителям улиток . На этой странице Вы можете получить русскую транскрипцию латинских терминов, сделанную в классическом стиле.http://www.kaktus-portal.eu/info.php?subj=transcriptor - Спойлер:
P.S. Это я хотела узнать, как правильно произносится слово puylaerti, потому что сама читаю его как "пулаэрти", но встречала на нашем форуме и другие варианты - "паулаэрти", "полуэрти" и т.п. Оказалось, что всё неправильно, надо говорить - пуилерти . Ну и вообще, интересно стало "перевести" другие слова. К примеру, reticulata - дОлжно читаться как ретикул ата, а не как мы привыкли - ретикул ята .
P.S. Замечательная статья: " О нужной латыни замолвим слово…"
Последний раз редактировалось: AMOK (Сб 07 Июл 2012, 08:28), всего редактировалось 1 раз(а) |
|
Автор | Сообщение |
---|
olga46
Сообщения : 714 Откуда : Санкт-Петербург
| Ссылка на сообщение Сб 09 Июл 2011, 16:23 | |
| Это все замечательно, но и о правилах родного языка забывать не стоит. Меня так больше коробит не "ретикулЯта" (сама так пишу и произношу), а "родатЦЫ". Так и хочется сказать "ЦЫц!" как тот цЫган цЫпленку, встав на цЫпочки. |
| Snail5
Сообщения : 3448 Откуда : Украина, г. Киев | Ссылка на сообщение Сб 09 Июл 2011, 18:11 | |
| Кто может объяснить, почему многие считают правильным говорить фУлика, а не фулИка ??? Т.е. какое правило здесь следует применять? |
| mioanna
Сообщения : 1170 Откуда : Москва
| Ссылка на сообщение Сб 09 Июл 2011, 18:25 | |
| В латинских словах: - ударение никогда не ставится на последний слог и не бывает далее третьего слога от конца слова; - в словах из двух слогов ударение всегда падает на первый слог; - в многосложных словах ударение падает на предпоследний слог, если он долгий; - если в многосложных словах второй слог от конца слова краткий, ударение переносится на третий слог от конца вне зависимости от его долготы.
fulica - второй слог от конца краткий, ударение на третьем слоге от конца слова. |
| Snail5
Сообщения : 3448 Откуда : Украина, г. Киев |
| Vreda
Сообщения : 5765 Откуда : Украина, Киев
| Ссылка на сообщение Вт 23 Авг 2011, 14:59 | |
| Смотрела в вики - вроде фулИка... Эти загадочные улитки ) |
| mioanna
Сообщения : 1170 Откуда : Москва
| Ссылка на сообщение Вс 04 Дек 2011, 16:22 | |
| Поискала еще примеры ударений в латинских словах: Отсюда: www.e-college.ru/xbooks/xbook025/book/index/index.html?go=part-004*page.htm Так вот: в латинских "он-лайн-говорилках" слово femina произносится с ударением на второй слог, хотя в латинских словарях ударный слог первый, т.е. распространяется неправильное произношение! Тоже самое может быть и со словом fulica. Зато в английском произношении fulica звучит именно как фУлика. Здесь можно ввести слово и послушать: http://mylang.com.ua/en/text_to_speech/ |
| | Транскрипция латинских терминов на русском языке | |
|
Страница 2 из 2 | На страницу : 1, 2 | |
| Права доступа к этому форуму: | Вы не можете отвечать на сообщения
| |
| |
| |